Helsinki Pride
  • Lahjoita
  • Liity jäseneksi
  • Meistä
    • Pride-historiaa
    • Yhdistys
    • Yhteystiedot
    • Sijainti ja esteettömyys
    • Medialle
    • Pride Media -blogi
  • Organisaatioille
    • Yrityskumppanuus
    • Yhteisökumppanuus
    • Koulutukset ja vierailut
    • Sense of Belonging
    • Nuorten Pride -verkosto
    • Sateenkaarisanasto
  • Osallistu
    • Yhteisötoiminta
    • Together with Pride
    • Vapaaehtoistoiminta
    • Usein kysytyt kysymykset
    • Tietoa ja tukea
    • Sateenkaarisanasto
  • Nuorten Pride
    • Nuorten Pride yksilötyö
    • Nuorten Pride -ryhmät
  • Helsinki Pride 2026
    • Helsinki Pride 2026
    • Tule kumppaniksi 2026
    • Hae ohjelmajärjestäjäksi 2026
    • Ohjelmahakulomake
  • Liity jäseneksi
  • FI

Etusivu » Ohjelmahakulomake

Vaihe 1 / 8

12%

Ohjelmahakulomake

Tällä lomakkeella voit hakea mukaan Pride-kuukauden ohjelmakalenteriin. Ohjelmakalenteria ylläpitää Helsinki Pride -yhteisö.

Täytäthän alla olevan lomakkeen huolellisesti ja vasta, kun teillä on kaikki tiedot selvillä. Emme vastaanota lisätietoja sähköpostitse, vaan kaikki tiedot on laitettava hakulomakkeelle.

Täytäthän lomakkeelle vain yhden tapahtuman tiedot. Mikäli haluatte hakea ohjelmakalenteriin useammalla ohjelmalla, täytä jokaisen ohjelman lomake erikseen.

Julkaisemme tiedot verkkosivuillamme ohjelmista näiden lomakkeen tietojen mukaisesti. Emme julkaise virallisessa ohjelmistossa ohjelmia, joiden tiedot ovat puutteellisia. Ohjelmajärjestäjä vastaa itse siitä, että tapahtuman tiedot ovat oikein.

Haluamme tehdä ohjelmakalenteristamme mahdollisimman selkeän tapahtumien kävijöille, ja siksi pyydämme teitä vastaamaan lomakkeen jokaiseen kysymykseen.

Huomioithan, että tämä on hakulomake ja Helsinki Pride pidättää oikeuden olla hyväksymättä ja/tai julkaisematta tämän tapahtuman sisältöä, jos se ei täytä esteettömyyskriteereitä, on ristiriidassa ohjelmakalenterin tarkoituksen kanssa tai muutoin Helsinki Priden arvion mukaan sopimaton.

Hakulomake on avoinna 15.5.2026 asti.


Programme application form

With this form, you can apply to have your event included in the Pride Month Programme calendar. The Programme Calendar is maintained by the Helsinki Pride Community.

Please fill in the form below carefully and only once you have all the required information available. We do not accept additional information by email: all information must be included in the application form.

Please provide details for only one event per form. If you wish to apply to the Programme Calendar with more than one event, please complete a separate form for each event.

We will publish programme information on our website based on the details provided in this form. We do not publish programmes with incomplete information in the official programme. The programme organiser is responsible for ensuring that all event information is correct.

We aim to make the Programme Calendar as clear as possible for event visitors, which is why we ask you to answer every question on the form.

Please note that this is an application form, and Helsinki Pride reserves the right not to approve and/or publish this event’s content if it does not meet accessibility criteria, conflicts with the purpose of the program calendar, or is otherwise deemed inappropriate.

The application form is open until 15 May 2026.

Helsinki Pride -yhteisön ohjelmakalenterin tapahtumien tulee olla esteettömiä. Helsinki Pride -tapahtuman viralliseen ohjelmakalenteriin 2026 hyväksytään vain tapahtumat, joissa esteettömyys toteutuu ohjeistuksen kriteereiden mukaisesti.

Events in the Helsinki Pride Official Programme Calendar 2026 must be accessible. Only events that meet the accessibility criteria set out in the guidelines will be accepted into the Official Program.

Evenemangen i Helsinki Pride-gemenskapens programkalender måste vara tillgängliga. Endast de evenemang som uppfyller tillgänglighetskriterierna enligt anvisningarna godkänns i Helsinki Prides officiella programkalender 2026.

Vahvistukset / Confirmations / Bekräftelser(Pakollinen)
▼ Lue ohjeistukset / Read the guidelines / Läs anvisningarna

• Lue esteettömyysohjeistus / Read the accessibility guidelines / Läs tillgänglighetsanvisningarna

• Lue eettinen ohjeistus / Read the ethical guidelines / Läs de etiska riktlinjerna

Valitse kategoria / Select category / Välj kategori(Pakollinen)
▼ Katso kategorioiden tarkemmat kuvaukset / See detailed category descriptions / Se mer detaljerade beskrivningar av kategorierna

Kumppani / Partner / Samarbetspartner:
Main, Working with Pride, Small Business, Yhteisö
Main, Working with Pride, Small Business, Community partner
Main, Working with Pride, Small Business, Community-samarbetspartner


Avoin haku / Open call / Öppen ansökan:
Yksityishenkilöt, taiteilijat, työryhmät ja kollektiivit. Valitse tämä, jos olet yksityishenkilö, taiteilija, työryhmä tai kollektiivi. Älä valitse tätä, jos ohjelman järjestää järjestö tai yritys tai teillä on y-tunnus. Yritysten ja järjestöjen tulee hakea ensin kumppaniksi. Lue lisää: pride.fi/kumppaniksi2026
Private individuals, artists, working groups, and collectives. Select this option if you are a private individual, an artist, a working group, or a collective. Do not select this option if the event is organised by an association or a company, or if you have a business ID. Companies and organisations must first apply to become partners. Read more: pride.fi/en/kumppaniksi2026
Privatpersoner, artister, arbetsgrupper och kollektiv. Välj detta om du är en privatperson, artist, arbetsgrupp eller ett kollektiv. Välj inte detta om programmet arrangeras av en organisation eller ett företag, eller om ni har ett FO-nummer. Företag och organisationer måste först ansöka om att bli samarbetspartners. Läs mer: pride.fi/kumppaniksi2026


Nuorten Pride / Youth Pride / Unga Pride:
Tapahtuma on 13-29 -vuotiaille nuorille ja nuorille aikuisille. Järjestäjä voi olla esimerkiksi kaupungin nuorisotyötä tekevä toimija, kirjasto, urheiluseura, järjestö, tai muu nuorten parissa toimiva tekijä.
The event is for youth and young adults aged 13-29. The organizer can be, for example, a city youth work operator, a library, a sports club, an organization, or another actor working with youth.
Evenemanget riktar sig till unga och unga vuxna i åldern 13–29 år. Arrangören kan till exempel vara en aktör inom stadens ungdomsarbete, ett bibliotek, en idrottsförening, en organisation eller någon annan aktör som arbetar med unga.

Kumppanuustaso / Level of partnership / Samarbetsnivå(Pakollinen)
Tapahtumapaikan tyyppi / Venue type / Typ av plats(Pakollinen)
▼ Lisätietoja Pride Housesta / More information about Pride House / Mer information om Pride House

Pride House on Hobo Helsinki (Kluuvikatu 4, Helsinki). Nuorten Pride Housena toimii Kulttuurikeskus Caisa (Kaikukatu 4 B). Huomioithan, että emme voi taata kaikille hakijoille tilaa Pride Housesta.


Pride House is located at Hobo Helsinki (Kluuvikatu 4, Helsinki). Youth Pride House is located at Kulttuurikeskus Caisa (Kaikukatu 4 B). Please note that we cannot guarantee space at Pride House for all applicants.


Pride House ligger på Hobo Helsinki (Glogatan 4, Helsingfors). Unga Pride House finns i Kulturcentrum Caisa (Ekogatan 4 B). Observera att vi inte kan garantera plats i Pride House för alla sökande.

Valitse seuraavista parhaiten tapahtumaanne soveltuva kategoria. Käyttäjät voivat hakea ohjelmaa kalenterista kategorioittain. / Select the category that best fits your event. Users can browse the program in the calendar by category. / Välj den kategori som bäst passar ert evenemang. Användarna kan söka program i kalendern enligt kategori.(Pakollinen)
Millä kielellä ohjelma järjestetään? / In which language is the program organized? / På vilket språk ordnas programmet?(Pakollinen)

Yhteystiedot / Contact information

Jos hakijana on organisaatio, hae mukaan kumppaniksemme / If the applicant is an organization, apply to join as our partner

Yhteyshenkilö / Contact person

(ei julkaista nettisivuilla / not published on the website)

Yhteystiedot / Kontaktinformation

Yhteyshenkilö / Contact person

(ei julkaista nettisivuilla / publiceras ej på webbsidan)

Sisätilat / Indoors

Helsinki Pride -tapahtuman viralliseen ohjelmakalenteriin 2026 hyväksytään tapahtumat, joissa esteettömyys toteutuu seuraavasti: / Events accepted into the official Helsinki Pride Programme Calendar 2026 must meet the following accessibility requirements:

Saattoliikenteellä (taksi/tilataksi) on tilaa pysähtyä tapahtumapaikan edustalla. / There is space for drop-off traffic to stop in front of the venue.(Pakollinen)
Reitti sisäänkäynnille on esteetön. / The route to the entrance is accessible.(Pakollinen)
▼ Lisätiedot / More information
Esteettömällä reitillä tarkoitetaan, että kulkuväylä sisäänkäynnille on tasainen, kovapintainen ja loiva.

An accessible route means that the pathway to the entrance is even, firm-surfaced, and gently sloping.
Tapahtumatilan sisäänkäynti on esteetön. / The entrance to the event space is accessible.(Pakollinen)
▼ Lisätiedot / More information
Esteetön sisäänkäynti:
• Oven kynnys: max. 2 cm
• Oven vapaa kulkuleveys: min. 85 cm
• Luiskan kaltevuus: max. 8 %

Luiskan kaltevuuden laskentakaava:
(Luiskan nousu cm / luiskan pituus cm) x 100 = Kaltevuus %
Accessible entrance:
• Threshold: max. 2 cm
• Clear doorway width: min. 85 cm
• Ramp slope: max. 8 %

Formula for calculating ramp slope:
(Ramp rise cm / ramp length cm) x 100 = Slope %
Reitti tapahtumatilaan on esteetön ja tapahtumatilassa voi asioida ja liikkua esteettömästi ilman kulkukorttia (esim. hissi, narikka, wc, palvelupiste). / The route to the event space is accessible, and services and areas within the event space can be used independently without an access card (e.g., elevator, cloakroom, restroom, service desk).(Pakollinen)
Tapahtumatilassa on esteetön wc, joka on käytettävissä ensisijaisesti vain siihen tarkoitukseen (eli tilaa ei käytetä esim. varastotilana). / The event space has an accessible restroom used primarily for that purpose (i.e., not for storage).(Pakollinen)
▼ Lisätiedot / More information
Esteetön wc tarkoittaa tässä yhteydessä vähintään sitä, että wc käytettävissä ilman erillistä pyyntöä, oven kulkuaukon vapaa leveys on vähintään 85 cm, oven edessä on vapaata tilaa halkaisijaltaan 150 cm ja wc-tilaan on alle 2 cm kynnys. Lavuaarin alla on vapaata polvitilaa. Wc-istuimessa on kaiteet, jotka on kiinnitetty joko seinään tai lattiaan. Wc:n peili on sellaisella korkeudella, että kaikenlaisia pyörätuoleja käyttävät henkilöt näkevät siitä itsensä.

In this context, an accessible restroom means, at minimum, that the restroom can be used without a separate request, the doorway is at least 85 cm wide, there is free space with a diameter of 150 cm in front of the door, and the threshold to the restroom is less than 2 cm. There is free knee space under the sink. The toilet seat has grab rails attached either to the wall or the floor. The mirror is positioned at a height that allows people using various wheelchairs to see themselves.
Onko tapahtumassa paljon aistiärsykkeitä (vilkkuvat valot, kovia ääniä, voimakkaita ärsykkeitä) / Does the event include a lot of sensory stimuli (flashing lights, loud sounds, strong stimuli)(Pakollinen)
Lisäksi pyydämme tiedon aistiesteettömyydestä. Tämä ei ole ohjelmakalenteriin pääsyn kriteeri, mutta edellytämme vastaamaan kysymykseen. / Additionally, we request information on sensory accessibility. This is not a criterion for inclusion in the Programme Calendar, but answering the question is required.
Max. tiedoston koko: 30 MB.
Pudota tiedostot tähän tai
Max. tiedoston koko: 60 MB.

    Ulkotilat / Outdoors

    Helsinki Pride -tapahtuman viralliseen ohjelmakalenteriin 2026 hyväksytään tapahtumat, joissa esteettömyys toteutuu seuraavasti: / Events accepted into the official Helsinki Pride Programme Calendar 2026 must meet the following accessibility requirements:

    Saattoliikenteellä (taksi/tilataksi) on tilaa pysähtyä tapahtumapaikan edustalla. / Drop-off traffic can stop in front of the venue.(Pakollinen)
    Onko tapahtumapaikan edustalla tai sen lähistöllä esteettömiä autopaikkoja? / Are there accessible parking spaces nearby?(Pakollinen)
    Tapahtumatilan lähistöllä on esteetön yleisövessa, jota voi käyttää. / There is an accessible public restroom near the event venue that can be used.(Pakollinen)
    ▼ Lisätiedot / More information
    Lisätiedot yleisövessoista.

    More information about public toilets.
    Reitti tapahtumapaikalle on esteetön. / The route to the event space is accessible.(Pakollinen)
    ▼ Lisätiedot / More information
    Esteettömällä reitillä tarkoitetaan, että kulkuväylä on tasainen, kovapintainen ja loiva.

    An accessible route means that the pathway is even, firm-surfaced, and gently sloping.
    Tapahtumatila on esteetön ja siellä voi asioida ja liikkua esteettömästi. / The event space is accessible, and services are available and accessible.(Pakollinen)
    ▼ Lisätiedot / More information
    Esteettömällä ulkotilalla tarkoitetaan, että maasto on tasainen, kovapintainen ja loiva.

    An accessible outdoor event space means that the terrain is even, firm-surfaced, and gently sloping.
    Pudota tiedostot tähän tai
    Max. tiedoston koko: 60 MB.
      Onko tapahtumassa paljon aistiärsykkeitä (vilkkuvat valot, kovia ääniä, voimakkaita ärsykkeitä) / Does the event include a lot of sensory stimuli (flashing lights, loud sounds, strong stimuli)(Pakollinen)
      Lisäksi pyydämme tiedon aistiesteettömyydestä. Tämä ei ole ohjelmakalenteriin pääsyn kriteeri, mutta edellytämme vastaamaan kysymykseen. / Additionally, we request information on sensory accessibility. This is not a criterion for inclusion in the Programme Calendar, but answering the question is required.
      Max. tiedoston koko: 30 MB.

      Verkkotapahtuman esteettömyys / Online event accessibility

      Onko tapahtumassa tekstitys? / Will captions be available during the event?(Pakollinen)
      Saavatko osallistujat liittymisohjeet ennakkoon? / Will participants receive the joining instructions in advance?(Pakollinen)
      Voivatko osallistujat kysyä sekä ääneen että chatin kautta? / Can participants ask questions both verbally and through the chat?(Pakollinen)
      Tuleeko tapahtumasta tallenne? / Will the event be recorded?(Pakollinen)

      Esteettömyys / Accessibility

      Pride House on esteetön. Voit tutustua Pride Housen esteettömyystietoihin tästä.

      Pride House is accessible. You can view Pride House’s accessibility information here.

      Esteettömyys / Accessibility

      Nuorten Pride House on esteetön. Voit tutustua Nuorten Pride Housen esteettömyystietoihin tästä.

      Ungas Pride House är tillgängligt för personer med funktionsnedsättning. Du kan läsa mer om tillgängligheten här.

      Verkkotapahtuman esteettömyys / Tillgänglighet för online-evenemang

      Onko tapahtumassa tekstitys? / Kommer evenemanget att textas?(Pakollinen)
      Saavatko osallistujat liittymisohjeet ennakkoon? / Får deltagarna anslutningsinstruktioner i förväg?(Pakollinen)
      Voivatko osallistujat kysyä sekä ääneen että chatin kautta? / Kan deltagarna ställa frågor både muntligt och i chatten?(Pakollinen)
      Tuleeko tapahtumasta tallenne? / Kommer evenemanget att spelas in?(Pakollinen)

      Täytä esteettömyyskriteerit / Fyll i tillgänglighetskriterierna

      Helsinki Pride -tapahtuman viralliseen ohjelmakalenteriin 2026 hyväksytään tapahtumat, joissa esteettömyys toteutuu seuraavasti: / Evenemang som accepteras i Helsingfors Prides officiella programkalender 2026 måste uppfylla följande tillgänglighetskrav:
      Saattoliikenteellä (taksi/tilataksi) on tilaa pysähtyä tapahtumapaikan edustalla. / Det finns plats för drop-off trafik (taxi/tillgänglig taxi) framför evenemangstället.(Pakollinen)
      Reitti sisäänkäynnille on esteetön. / Rutten till ingången är tillgänglig.(Pakollinen)
      ▼ Lisätiedot / Mer information
      Esteettömällä reitillä tarkoitetaan, että kulkuväylä sisäänkäynnille on tasainen, kovapintainen ja loiva.

      En tillgänglig rutt betyder att gångvägen till ingången är jämn, hård och svagt sluttande.
      Tapahtumatilan sisäänkäynti on esteetön. / Ingången till evenemangsutrymmet är tillgänglig.(Pakollinen)
      ▼ Lisätiedot / Mer information
      Esteettömällä sisäänkäynnillä tarkoitetaan, että ovella on max. 2 cm kynnys, oven vapaa kulkuleveys on 85 cm. ja mikäli ovelle/tapahtumatilaan on luiska, sen kaltevuus on max. 8 %. Kaltevuus lasketaan seuraavasti: Luiskan nousu (korkeusero cm) jaettuna luiskan pituus (cm) x 100.

      En tillgänglig ingång betyder att tröskeln är max 2 cm, dörrens fria bredd är 85 cm, och om det finns en ramp till dörren/evenemangsutrymmet är dess lutning max 8 %. Lutningen räknas på följande sätt: rampens höjdskillnad (cm) delat med rampens längd (cm) x 100.
      Reitti tapahtumatilaan on esteetön ja tapahtumatilassa voi asioida ja liikkua esteettömästi ilman kulkukorttia (esim. hissi, narikka, wc, palvelupiste). / Vägen till evenemangsutrymmet är tillgänglig, och tjänster och områden inom utrymmet kan användas självständigt utan åtkomstkort (kulkukortti) (t.ex. hiss, garderob, toalett, servicepunkt).(Pakollinen)
      Tapahtumatilassa on esteetön wc, joka on käytettävissä ensisijaisesti vain siihen tarkoitukseen (eli tilaa ei käytetä esim. varastotilana). / Evenemangsutrymmet har en tillgänglig toalett som används främst för det syftet (dvs. inte som förråd).(Pakollinen)
      ▼ Lisätiedot / Mer information
      Esteetön wc tarkoittaa tässä yhteydessä vähintään sitä, että wc käytettävissä ilman erillistä pyyntöä, oven kulkuaukon vapaa leveys on vähintään 85 cm, oven edessä on vapaata tilaa halkaisijaltaan 150 cm ja wc-tilaan on alle 2 cm kynnys. Lavuaarin alla on vapaata polvitilaa. Wc-istuimessa on kaiteet, jotka on kiinnitetty joko seinään tai lattiaan. Wc:n peili on sellaisella korkeudella, että kaikenlaisia pyörätuoleja käyttävät henkilöt näkevät siitä itsensä.

      I detta sammanhang betyder tillgänglig toalett först och främst att toaletten kan användas utan separat begäran, dörröppningen är minst 85 cm bred, det finns fritt utrymme med diameter på 150 cm framför dörren, och tröskeln till toaletten är mindre än 2 cm. Det finns fri knäplats under handfatet. Toalettsitsen har stödhandtag fästa i väggen eller golvet. Spegeln är placerad på en höjd som tillåter personer med olika typer av rullstolar att se sig själva.
      Onko tapahtumapaikan edustalla tai sen lähistöllä esteettömiä autopaikkoja? / Finns det tillgängliga parkeringsplatser framför eller i närheten av evenemangsstället?(Pakollinen)
      Reitti tapahtumapaikalle on esteetön / Vägen till evenemangsstället är tillgänglig(Pakollinen)
      ▼ Lisätiedot / Mer information
      Esteettömällä reitillä tarkoitetaan, että kulkuväylä on tasainen, kovapintainen ja loiva.

      En tillgänglig väg innebär att gångvägen är jämn, hård och lätt sluttande.
      Tapahtumatila on esteetön ja siellä voi asioida ja liikkua esteettömästi / Evenemangsutrymmet är tillgängligt och tjänster är tillgängliga och åtkomliga(Pakollinen)
      ▼ Lisätiedot / Mer information
      Esteettömällä ulkotilalla tarkoitetaan, että maasto on tasaista, kovapintaista ja loivaa.

      Ett tillgängligt utomhusutrymme innebär att terrängen är jämn, hård och lätt sluttande.
      Pudota tiedostot tähän tai
      Max. tiedoston koko: 16 MB.
        Tapahtumatilan lähistöllä on esteetön yleisövessa, jota voi käyttää. / I närheten av evenemangslokalen finns en tillgänglig allmän toalett som kan användas.(Pakollinen)
        ▼ Lisätiedot / Mer information
        Lisätiedot yleisövessoista.

        Mer information om allmänna toaletter.
        Onko tapahtumassa paljon aistiärsykkeitä (vilkkuvat valot, kovia ääniä, voimakkaita ärsykkeitä) / Vänligen berätta om evenemanget innehåller mycket sensorisk stimuli (blinkande ljus, höga ljud, stark stimulans).(Pakollinen)
        Lisäksi pyydämme tiedon aistiesteettömyydestä. Tämä ei ole ohjelmakalenteriin pääsyn kriteeri, mutta edellytämme vastaamaan kysymykseen. / Dessutom ber vi om information om sensorisk tillgänglighet. Detta är inte ett kriterium för programmet att inkluderas i programkalendern, men vi kräver att frågan besvaras.
        Max. tiedoston koko: 16 MB.
        Pudota tiedostot tähän tai
        Max. tiedoston koko: 16 MB.

          Pride House

          Pride House on auki Helsinki Pride -viikolla 22.–27.6.2026. Pride Housessa vietetään maanantaina 22.6. avajaisia, ja siksi ohjelmaa haetaan pääsääntöisesti tiistaista perjantaihin.

          Pride House is open during Helsinki Pride Week from 22–27 June 2026. The Pride House opening celebration takes place on Monday, 22 June, which is why the programme is primarily scheduled from Tuesday to Friday.

          Voit tutustua Pride Housen tiloihin täältä. Helsinki Pridella on käytössään seuraavat tilat: Playground, Harmony, Nest, Lounge.

          You can explore the Pride House facilities here. Helsinki Pride has the following spaces available: Playground, Harmony, Nest, and Lounge.

          Huomioithan, että emme voi taata teille ensisijaisesti toivomaanne ajankohtaa. Kysymme alla vaihtoehtoisia ajankohtia. / Please note that we cannot guarantee your preferred time slot. Below, we ask for alternative dates and times.

          Nuorten Pride House / Ungas Pride House

          Nuorten Pride House on auki Helsinki Pride -viikolla 22.–26.6.2026. Nuorten Pride Housessa vietetään maanantaina 22.6. avajaisia, ja siksi ohjelmaa haetaan pääsääntöisesti tiistaista perjantaihin.

          Ungas Pride House är öppet under Ung Pride veckan den 22–26 juni 2026. På måndagen den 22 juni firas invigningen i Ungas Pride House, och därför söks program i huvudsak från tisdag till fredag.

          Nuorten Pride Housena toimii Kulttuurikeskus Caisa (Kaikukatu 4 B). Nuorten Pride Housen tilat ovat huoneita, joihin mahtuu 15–20 henkilöä. Tiloissa on pöytiä ja tuoleja. Yhtenä tilana toimii myös auditorio, jossa on mahdollisuus näyttää dioja tai videoita. Myös muutamassa muussa tilassa on mahdollisuus käyttää näyttöä. Huomaathan, että järjestäessäsi ohjelmaa Nuorten Pride Housella, sinun tulee tuoda mukanasi kaikki tarvitsemasi välineet (esim. sakset ja kynät).

          Som Ungas Pride House fungerar Kulturcentret Caisa (Kaikukatu 4 B). Ungas Pride House utrymmen består av rum som rymmer cirka 15–20 personer. I utrymmen finns bord och stolar. En av utrymmen är också ett auditorium där det finns möjlighet att visa presentationer eller videor. I några andra utrymmen finns det också möjlighet att använda en skärm. Observera att när du ordnar program i Ungas Pride House ska du ta med dig all utrustning du behöver (t.ex. saxar och pennor).

          Voit tutustua Nuorten Pride Housen tiloihin täältä.

          Du kan bekanta dig med utrymmen på Ungas Pride House her.

          Huomioithan, että emme voi taata teille ensisijaisesti toivomaanne ajankohtaa. Kysymme alla vaihtoehtoista ajankohtaa.

          Observera att vi inte kan garantera den tidpunkt ni i första hand önskar. Nedan ber vi er ange en alternativ tidpunkt.

          Perustiedot ohjelmasta / Event information

          Ensimmäinen vaihtoehtoinen Pride House -tapahtuman aika ja päivämäärä / First alternative date and time of the Pride House program

          PP dot KK dot VVVV
          PP dot KK dot VVVV
          Alkamisaika / Start time(Pakollinen)
          :
          Päättymisaika / End time(Pakollinen)
          :

          Toinen vaihtoehtoinen Pride House -tapahtuman aika ja päivämäärä / Second alternative date and time of the Pride House program

          PP dot KK dot VVVV
          Alkamisaika / Start time(Pakollinen)
          :
          Päättymisaika / End time(Pakollinen)
          :
          Ohjelmaa varten tarvitsemme / For the program we need:
          Sallitut tiedostotyypit: jpg, jpeg, png, webp, Max. tiedoston koko: 10 MB.
          Kuva skaalautuu responsiivisesti eri kokoihin, jolloin sen mittasuhde muuttuu. Ethän laita kuvaan mitään tekstiä, koska se voi leikkaantua pois. Kuvan minimileveys 1920 px. / Allowed file formats: jpg, jpeg, png, webp. Max. file size 10 MB. The image scales responsively to different sizes, which changes its aspect ratio. Please do not put any text in the image, as it may be cut off. Minimum image width 1920 px.
          Yhteyshenkilö esteettömyysasioissa (julkaistaan nettisivuilla) / Contact person in accessibility matters (to be published on the webpage)(Pakollinen)

          Lisätiedot ohjelmasta / Additional event information

          Kohderyhmä / Target group(Pakollinen)
          Onko tapahtumaan pääsymaksu? / Is there an entrance fee to the event?(Pakollinen)
          Onko tapahtumaan ennakkoilmoittautuminen? / Is advance registration required for the event?(Pakollinen)
          Striimataanko tapahtuma tai voiko siihen osallistua myös etänä? / Is the event streamed, or is it possible to participate remotely?(Pakollinen)
          Linkki sivustolle / Link to the website
          Ymmärrän, että tämä haku on alustava, eikä Helsinki Pride -yhteisö voi taata hakijalle tiettyä ajankohtaa Pride Housesta. / I understand that this application is preliminary, and Helsinki Pride Community cannot guarantee a specific time slot at Pride House for the applicant.(Pakollinen)

          Perustiedot ohjelmasta / Information om programmet

          Ensimmäinen vaihtoehtoinen Nuorten Pride House -tapahtuman aika ja päivämäärä / Första alternativ tid och datum för evenemanget på Ungas Pride House

          PP dot KK dot VVVV
          PP dot KK dot VVVV
          Alkamisaika / Starttid(Pakollinen)
          :
          Päättymisaika / Sluttid(Pakollinen)
          :

          Toinen vaihtoehtoinen Nuorten Pride House -tapahtuman aika ja päivämäärä / Andra alternativ tid och datum för evenemanget på Ungas Pride House

          PP dot KK dot VVVV
          Alkamisaika / Starttid(Pakollinen)
          :
          Päättymisaika / Sluttid(Pakollinen)
          :
          Sallitut tiedostotyypit: jpg, jpeg, png, webp, Max. tiedoston koko: 10 MB.
          Kuva skaalautuu responsiivisesti eri kokoihin, jolloin sen mittasuhde muuttuu. Ethän laita kuvaan mitään tekstiä, koska se voi leikkaantua pois. Kuvan minimileveys 1920 px.
          Yhteyshenkilö esteettömyysasioissa (julkaistaan nettisivuilla) / Kontaktperson i tillgänglighetsfrågor (publiceras på nätsidan)(Pakollinen)

          Lisätiedot ohjelmasta / Övrig information om programmet

          Kenelle tapahtuma on ensisijaisesti suunnattu? Voit valita vain yhden. / Vem riktar sig evenemanget främst till? Du kan bara välja ett alternativ.(Pakollinen)
          Onko tapahtumaan pääsymaksu? / Har evenemanget en inträdesavgift?(Pakollinen)
          Onko tapahtumaan ennakkoilmoittautuminen? / Krävs förhandsregistrering för evenemanget?(Pakollinen)
          Striimataanko tapahtuma tai voiko siihen osallistua myös etänä? / Streamas evenemanget eller går det att delta på distans?(Pakollinen)
          Nettisivut / Nätsida
          Ymmärrän, että tämä haku on alustava, eikä Helsinki Pride -yhteisö voi taata hakijalle tiettyä ajankohtaa Nuorten Pride Housesta. / Jag förstår att denna ansökan är preliminär och att Helsingfor Pride Community inte kan garantera en specifik tidpunkt på Ungas Pride House.(Pakollinen)

          Muut esteettömyystiedot / Other accessibility information

          Helsinki Pride -yhteisöllä on käytössään esteettömyysstandardit, joiden tavoitteena on tarjota kävijöilleen tarkempia tietoja tapahtumien tapahtumapaikoista. Rohkaisemme ohjelmakalenteriin hakevia tapahtumajärjestäjiä vastaamaan myös näihin kysymyksiin. Mitä enemmän tietoa esteettömyydestä on saatavilla, sitä useamman on mahdollista osallistua. Esteettömyystandardien kohdat eivät ole kriteereitä ohjelmakalenteriin pääsylle. The Helsinki Pride Community uses accessibility standards to provide visitors with more detailed information about event venues. We encourage event organizers applying to the program calendar to also respond to these questions. The more accessibility information is available, the more people can participate. The accessibility standards are not criteria for inclusion in the program calendar.

          Saapuminen / Arrival

          Reitin ramppien enimmäiskaltevuus on 1:12 (8%). / The maximum slope of the route ramps is 1:12 (8%).
          ▼ Lisätiedot / More information
          Kaltevuus lasketaan seuraavasti: Luiskan nousu (korkeusero cm) jaettuna luiskan pituus (cm) x 100.

          The slope is calculated as follows: ramp rise (height difference in cm) divided by ramp length (cm), then multiplied by 100.
          Pääsisäänkäynnin vähimmäisleveys on 90 cm. / The minimum width of the main entrance is 90 cm.
          Ulko-ovella on automaattinen avauspainike. / There is an automatic door opening button at the exterior door.
          Jos esteetön sisäänkäynti ei ole pääovi, sinne on selkeät opasteet. / If the accessible entrance is not the main entrance, there are clear signs directing to it.
          Ovissa ja kulkualueilla on kontrastimerkinnät. / Doors and circulation areas have contrast markings.
          Saattoliikenteelle on merkintä. / There is designated signage for drop-off traffic.
          Saattoliikenne voi pysähtyä alle 10 m ulko-ovelta. / Drop-off traffic can stop within 10 m of the exterior door.

          Pysäköinti / Parking

          Esteettömiä pysäköintipaikkoja on saatavilla ja niiden vähimmäisleveys 3,6 m. / Accessible parking spaces are available (min width 3.6 m)
          Esteettömiä pysäköintipaikkoja on enemmän kuin yksi. / There is more than one accessible parking space.
          Esteetön pysäköinti on merkitty pyörätuolisymbolilla. / Accessible parking is marked with the wheelchair symbol.
          Parkkipaikalta sisäänkäynnille johtava reitti on selkeästi merkitty ja valaistu. / The route from parking to entrance is clearly marked and well-lit.
          Esteettömät pysäköintipaikat on sijoitettu lähelle kulkureittiä. / Accessible parking spaces are located close to the access route.

          Tilat: WC-tila, narikka, kalusteet / Facilities: toilets, cloakroom, furnishings

          Tapahtumajärjestäjä on varautunut kohtuullisiin mukautuksiin. Kohtuullisilla mukautuksilla tarkoitetaan esim. pöytiintarjoilua ja valaistuksen muuttamista. / The event organizer has made provision for reasonable accommodations. Reasonable accommodations include, for example, table service and adjusting lighting.
          Tila on varustettu induktiosilmukalla. / The space is equipped with an induction loop.
          Tila on varustettu bluetooth-äänentoistolla. / The space is equipped with Bluetooth audio playback.
          Lattiat ovat luistamattomia. / The floors are non-slip.
          Tiloissa ei ole kynnyksiä tai irtomattoja. / There are no thresholds or loose rugs in the premises.
          Esteettömän palvelutiskin korkeus on enintään 90x30x70 cm (leveys, syvyys, korkeus). / The height of the accessible service counter is no more than 90 x 30 x 70 cm (width, depth, height).
          Tapahtumassa on mahdollisuus esteettömään jonolinjaan tai jonon ohitukseen (huomioiden myös näkymättömän vammaisuuden). / The event offers an accessible queue line or the possibility to bypass the queue (also taking invisible disabilities into account).
          Painavat takit ja reput voi luovuttaa narikkaan ilman korkealle nostamista. / Heavy coats and backpacks can be left at the cloakroom without lifting them high.
          Esteettömän wc:n kaikki käyttöelementit ovat wc-istuimen ulottuvilla. / All control elements in the accessible toilet are within reach of the toilet seat.
          Esteettömän wc:n hätäpuhelin/hälytysnaru ulottuu lattiaan ja toimii. / The emergency call/alarm cord in the accessible toilet reaches the floor and works.
          Esteettömät palvelupisteet ja wc on merkitty selkeästi. / Accessible service points and toilets are clearly marked.
          Wc-istuimen, tukikaiteiden ja seinien välillä on selkeä kontrasti. / There is a clear contrast between the toilet seat, grab rails, and walls.

          Opasteet / Signage

          Opasteet ovat selkeästi näkyvillä ja sijoitettu kulkureiteille. / Signs are clearly visible and placed along circulation routes.
          Opasteissa käytetty selkeää ja yksinkertaista kieltä. / Clear and simple language is used on the signs.
          Tärkeät kohteet merkitty symboleilla. / Important locations are marked with symbols.
          Symbolit ovat standardoituja ja yleisiä (WC, esteetön WC, hissi). / The symbols are standardized and commonly used.
          Symbolit ovat riittävän suuria. / The symbols are sufficiently large.
          Opastettu tärkeät toiminnot, kuten sisäänkäynti ja esteetön WC. / Important functions, such as the entrance and accessible toilet, are signposted.
          Opasteet ovat valaistuja. / The signs are illuminated.
          Kartat ovat selkeitä, yksinkertaisia ja kontrastikkaita. / Maps are clear, simple, and high-contrast.
          Kartat auttavat asiakasta hahmottamaan oman sijaintinsa. / Maps help customers understand their own location.
          Kartta on sijoitettu myös istumakorkeudelle. / The map is also placed at seated height.

          Avustajat ja tulkit / Assistants and interpreters

          Avustajalla on maksuton sisäänpääsy. / Assistants are granted free admission.
          Tapahtumassa on viittomakielen tulkkaus. / The event provides sign language interpretation.

          Täytä muut esteettömyystiedot / Fill in other accessibility information

          Helsinki Pride -yhteisöllä on käytössään esteettömyysstandardit, joiden tavoitteena on tarjota kävijöilleen tarkempia tietoja tapahtumien tapahtumapaikoista. Rohkaisemme ohjelmakalenteriin hakevia tapahtumajärjestäjiä vastaamaan myös näihin kysymyksiin. Mitä enemmän tietoa esteettömyydestä on saatavilla, sitä useamman on mahdollista osallistua. Esteettömyystandardien kohdat eivät ole kriteereitä ohjelmakalenteriin pääsylle. The Helsinki Pride Community uses accessibility standards to provide visitors with more detailed information about event venues. We encourage event organizers applying to the program calendar to also respond to these questions. The more accessibility information is available, the more people can participate. The accessibility standards are not criteria for inclusion in the program calendar.

          Ulkotapahtumat kaupunkialueella / Outdoor events in urban areas

          Reittien leveys on vähintään 1,2 m. / The route width is at least 1.2 m.
          Reitit tasaisia, yhtenäisiä ja ilman äkillisiä korkeuseroja. / The routes are even, continuous, and free of sudden level changes.
          Pinnat kovat, tasaiset ja liukumattomat. / Surfaces are hard, even, non-slip.
          Reitillä ei ole juuria, kuoppia, kallistuksia tai matalia oksia. / There are no roots, potholes, slopes, or low branches along the route.
          Reitti on hahmotettavissa myös heikkonäköisille. / The route can also be perceived by people with low vision.
          Reitit on valaistu tasaisesti ilman häikäisyä. / The routes are evenly lit without glare.
          Tapahtuman valaistus auttaa hahmottamaan pinnan muodot ja esteet. / The event lighting helps to perceive surface shapes and obstacles.
          Tapahtumassa on äänimajakka. / The event has an audio beacon.

          Vahvistukset / Confirmations

          Vahvistan, että olen täyttänyt kaikki lomakkeen kohdat. Ymmärrän, että väärin tai vajavaisesti täytetyt ohjelmat poistetaan ja Helsinki Pride pyytää täyttämään lomakkeen uudelleen. / I confirm that I have completed all sections of the form. I understand that programs that are incorrectly or incompletely filled out will be deleted, and Helsinki Pride will ask me to fill out the form again.(Pakollinen)
          Vahvistan, että olen tapahtuman järjestäjä ja ilmoittamani tiedot ovat oikein. / I confirm that I am the event organizer and that the information I have provided is correct.(Pakollinen)
          Vakuutan, että ilmoittamani esteettömyystiedot ovat oikein. / I confirm that the accessibility information I have provided is correct.(Pakollinen)
          Olen lukenut ja hyväksyn tietosuojaselosteen ja tietojeni käsittelyn. / I have read and accept the privacy policy and the processing of my personal data.(Pakollinen)

          Täytä muut esteettömyystiedot / Fyll i övrig tillgänglighetsinformation

          Helsinki Pride -yhteisöllä on käytössään esteettömyysstandardit, joiden tavoitteena on tarjota kävijöilleen tarkempia tietoja tapahtumien tapahtumapaikoista. Rohkaisemme ohjelmakalenteriin hakevia tapahtumajärjestäjiä vastaamaan myös näihin kysymyksiin. Mitä enemmän tietoa esteettömyydestä on saatavilla, sitä useamman on mahdollista osallistua. Esteettömyystandardien kohdat eivät ole kriteereitä ohjelmakalenteriin pääsylle. / Helsingfors Pride Community använder tillgänglighetsstandarder för att ge besökarna mer detaljerad information om evenemangställen. Vi uppmuntrar arrangörer som ansöker till programkalendern att också svara på dessa frågor. Ju mer tillgänglighetsinformation som finns tillgänglig, desto fler kan delta. Standarderna är inte kriterier för inkludering i programkalendern.

          Saapuminen / Arrival

          Reitin ramppien enimmäiskaltevuus on 1:12 (8%) / Den maximala lutningen på rampen på rutten är 1:12 (8%)
          ▼ Lisätiedot / Mer information
          Kaltevuus lasketaan seuraavasti: Luiskan nousu (korkeusero cm) jaettuna luiskan pituus (cm) x 100.

          Lutningen räknas på följande sätt: rampens höjdskillnad (cm) delat med rampens längd (cm) x 100.
          Pääsisäänkäynnin vähimmäisleveys on 90 cm / Minimibredden på huvudentrén är 90 cm
          Ulko-ovella on automaattinen avauspainike / Det finns en automatisk dörröppningsknapp vid ytterdörren
          Jos esteetön sisäänkäynti ei ole pääovi, sinne on selkeät opasteet / Om den tillgängliga entrén inte är huvudentrén så finns det tydliga skyltar som visar vägen dit
          Ovissa ja kulkualueilla on kontrastimerkinnät / Dörrar och gångområden har kontrastmarkeringar
          Saattoliikenteelle on merkintä / Det finns särskild skyltning för avlämningstrafik
          Saattoliikenne voi pysähtyä alle 10 m ulko-ovelta / Avlämningstrafiken kan stanna inom 10 m från ytterdörren

          Pysäköinti / Parking

          Esteettömiä pysäköintipaikkoja on saatavilla ja niiden vähimmäisleveys 3,6 m / Tillgängliga parkeringsplatser finns och har en minimibredd på 3,6 m
          Esteettömiä pysäköintipaikkoja on enemmän kuin yksi / Det finns fler än en tillgänglig parkeringsplats
          Esteetön pysäköinti on merkitty pyörätuolisymbolilla / Tillgänglig parkering är markerad med rullstolssymbol
          Parkkipaikalta sisäänkäynnille johtava reitti on selkeästi merkitty ja valaistu / Rutten från parkeringsområdet till entrén är tydligt markerad och väl upplyst
          Esteettömät pysäköintipaikat on sijoitettu lähelle kulkureittiä / Tillgängliga parkeringsplatser är belägna nära tillgångsvägen

          WC-tila, narikka, kalusteet / Facilities: toilets, cloakroom, furnishings

          Tapahtumajärjestäjä on varautunut kohtuullisiin mukautuksiin. Kohtuullisilla mukautuksilla tarkoitetaan esim. pöytiintarjoilua ja valaistuksen muuttamista. / Evenemangsarrangören har förberett rimliga anpassningar. Rimliga anpassningar inkluderar till exempel bordsservering och justering av belysning.
          Tila on varustettu induktiosilmukalla / Utrymmet är utrustat med induktionsslinga
          Tila on varustettu bluetooth-äänentoistolla / Utrymmet är utrustat med Bluetooth-ljuduppspelning
          Lattiat ovat luistamattomia / Golven är halkfria
          Tiloissa ei ole kynnyksiä tai irtomattoja / Det finns inga trösklar eller lösa mattor i utrymmen
          Esteettömän palvelutiskin korkeus on enintään 90x30x70 cm (leveys, syvyys, korkeus) / Höjden på den tillgängliga servicedisken är högst 90 x 30 x 70 cm (bredd, djup, höjd)
          Tapahtumassa on mahdollisuus esteettömään jonolinjaan tai jonon ohitukseen (huomioiden myös näkymättömän vammaisuuden) / Evenemanget erbjuder en tillgänglig kö eller möjlighet att gå förbi kön (med hänsyn till icke synbara funktionsnedsättningar)
          Painavat takit ja reput voi luovuttaa narikkaan ilman korkealle nostamista / Tunga kappor och ryggsäckar kan lämnas i garderoben utan att de behöver lyftas högt
          Esteettömän wc:n kaikki käyttöelementit ovat wc-istuimen ulottuvilla / Alla kontroller i den tillgängliga toaletten är inom räckhåll från toalettstolen
          Esteettömän wc:n hätäpuhelin/hälytysnaru ulottuu lattiaan ja toimii / Nödsamtal/larmrep i den tillgängliga toaletten når golvet och fungerar
          Esteettömät palvelupisteet ja wc on merkitty selkeästi / Tillgängliga serviceställen och toaletter är tydligt markerade
          Wc-istuimen, tukikaiteiden ja seinien välillä on selkeä kontrasti / Det finns tydlig kontrast mellan toalettstolen, stödhandtag och väggar

          Opasteet / Signage

          Opasteet ovat selkeästi näkyvillä ja sijoitettu kulkureiteille / Skyltar är tydligt synliga och placerade längs gångvägar
          Opasteissa käytetty selkeää ja yksinkertaista kieltä / Tydligt och enkelt språk används på skyltarna
          Tärkeät kohteet merkitty symboleilla / Viktiga platser är markerade med symboler
          Symbolit ovat standardoituja ja yleisiä (WC, esteetön WC, hissi) / Symbolerna är standardiserade och allmänna (WC, tillgänglig WC, hiss)
          Symbolit ovat riittävän suuria / Symbolerna är tillräckligt stora
          Opastettu tärkeät toiminnot, kuten sisäänkäynti ja esteetön WC / Viktiga funktioner, såsom entrén och tillgänglig toalett är skyltade
          Opasteet ovat valaistuja / Skyltarna är belysta
          Kartat ovat selkeitä, yksinkertaisia ja kontrastikkaita / Kartor är tydliga, enkla och har hög kontrast
          Kartat auttavat asiakasta hahmottamaan oman sijaintinsa / Kartor hjälper kunder att förstå var de befinner sig
          Kartta on sijoitettu myös istumakorkeudelle / Kartan är också placerad för sittande höjd

          Avustajat ja tulkit / Assistenter och tolkar dogs

          Avustajalla on maksuton sisäänpääsy / Assistenter beviljas gratis entré
          Tapahtumassa on viittomakielen tulkkaus / Evenemanget erbjuder teckenspråkstolkning

          Ulkotapahtumat kaupunkialueella / Utomhusevenemang i stadsmiljö

          Reittien leveys on vähintään 1,2 m / Ruttens bredd är minst 1,2 m
          Reitit tasaisia, yhtenäisiä ja ilman äkillisiä korkeuseroja / Rutterna är jämna, kontinuerliga och utan plötsliga nivåskillnader
          Pinnat kovat, tasaiset ja liukumattomat / Ytorna är hårda, jämna och halkfria
          Reitillä ei ole juuria, kuoppia, kallistuksia tai matalia oksia / Det finns inga rötter, gropar, lutningar eller låga grenar längs rutten
          Reitti on hahmotettavissa myös heikkonäköisille / Rutten kan även uppfattas av personer med nedsatt syn
          Reitit on valaistu tasaisesti ilman häikäisyä / Rutterna är jämnt belysta utan bländning
          Tapahtuman valaistus auttaa hahmottamaan pinnan muodot ja esteet / Evenemangets belysning hjälper till att uppfatta ytors former och hinder
          Tapahtumassa on äänimajakka / Evenemanget har en ljudfyr

          Vahvistukset / Bekräftelser

          Vahvistan, että olen täyttänyt kaikki lomakkeen kohdat. Ymmärrän, että väärin tai vajavaisesti täytetyt ohjelmat poistetaan ja Helsinki Pride pyytää täyttämään lomakkeen uudelleen. / Jag bekräftar att jag har fyllt i alla delar av formuläret. Jag förstår att program som är felaktigt eller ofullständigt ifyllda tas bort och att Helsingfors Pride kommer att be att formuläret fylls i igen.(Pakollinen)
          Vahvistan, että olen tapahtuman järjestäjä ja ilmoittamani tiedot ovat oikein. / Jag bekräftar att jag är arrangör av evenemanget och att de uppgifter jag lämnat är korrekta.(Pakollinen)
          Vakuutan, että ilmoittamani esteettömyystiedot ovat oikein. / Jag intygar att den tillgänglighetsinformation jag gett är korrekt.(Pakollinen)
          Olen lukenut ja hyväksyn tietosuojaselosteen ja tietojeni käsittelyn. / Jag har läst och accepterar integritetspolicyn och behandlingen av mina personuppgifter.(Pakollinen)
          ▼ Lue tietosuojaseloste / Read the privacy policy
          • Lue tietosuojaseloste

          • Read the privacy policy

          Seuraa meitä sosiaalisessa mediassa

          • Instagram
          • Facebook
          • LinkedIn
          • YouTube

          Tilaa uutiskirjeemme

          Tilaa uutiskirjeemme niin pysyt ajan tasalla toiminnastamme.

          Tilaa uutiskirje tästä

           

          Yhteystiedot

          Helsinki Pride -yhteisö ry
          Y-tunnus: 1091779-5
          Tallberginkatu 1 C / PL 168
          00180 Helsinki
          Rahankeräyslupa: RA/2022/1171

          Ota yhteyttä

          © 2024 Helsinki Pride -yhteisö ry.
          • Tietosuojaseloste
          • Evästeseloste